Freitag, 6. Dezember 2013

Schokolade - Deine Freunde mit Text!






Hier ist der Text des Liedes "Schokolade"



Deine Freunde - SCHOKOLADE
Yeah -- Das ist ein Lied über etwas, was ich ganz oft haben möchte,
aber immer nur von einer Person bekomme.

Ich esse jeden Tag Obst, mal weniger, mal mehr.
Bei uns zu Hause ist der Obstteller niemals leer.
Und Mama sagt: “Iss die Äpfel und Bananen,
Birnen, Mandarinen und den ganzen anderen Kram.”
Und dann erzählt sie mir, wie wichtig Vitamine sind und sagt:
"Komm, iss deinen Teller auf, sei ein liebes Kind.”
Und ich bin lieb,  der Liebste,  den es gibt.
Aber wenn ich aufgegessen hab’, dann sing ich dieses Lied:

Obst und lecker Gemüse, ja, das macht mich groß und stark.
Denn heute möcht’ ich zu Oma fahren,
die gibt mir was ich mag.

Oma, gib mir Schokolade Yeah!
Lecker Schokolade!
Oma, hol mir Naschi aus dem Schrank!
Sie hat das in 'ner Schublade, voller Schokolade,
voll, so wie im Schlaraffenland!    



Ich will Schokolade.
Ich will so gerne Schokolade.
Ich will Schokolade.
 
Aber wisst ihr, was ich jeden Tag esse?

Ich esse jeden Tag Gemüse, mal weniger, mal mehr.
Bei uns zu Hause ist Gemüse wirklich niemals leer.
Und Papa sagt: “Iss die Gurken und Tomaten, 

von mir aus aus ’m Supermarkt,
am liebsten aus’m Garten.”
Und dann erzählt er mir, wie wichtig Vitamine sind und sagt:
“Iss dein Gemüse, komm, sei ein liebes Kind.”
Und ich bin lieb, der Liebste, den es gibt.
Und wenn ich aufgegessen hab’, dann sing´ ich dieses Lied:

Obst und lecker Gemüse, ja, das macht mich groß und stark.
Denn heute möcht’  ich zu Oma fahren,
die gibt mir was ich mag.


Oma, gib mir Schokolade Yeah!
Lecker Schokolade!
Oma, hol mir Naschi aus dem Schrank!
Sie hat das in 'ner Schublade, voller Schokolade,
voll, so wie im Schlaraffenland!     


Weihnachten in Deutschland: Sitten und Bräuche - Χριστούγεννα στη Γερμανία: Ήθη και έθιμα


Μια υπέροχη εργασία ετοίμασαν και παρουσίασαν στο μπλογκ τους τα παιδιά του 19ου Γυμνασίου Θεσσαλονίκης. 


Έκαναν ένα αφιέρωμα στα γερμανικά χριστουγεννιάτικα έθιμα. Μιλάνε για το λεγόμενο Advent, δηλ. την περίοδο των 4 εβδομάδων πριν τα Χριστουγέννα, και για όλες τις λιχουδιές που ετοιμάζουν και τρώνε μέχρι την 25η Δεκεμβρίου. 

ΕΠίσης γίνεται ένα ξεκαθάρισμα: Ο δικός μας Άη-Βασίλης ονομάζεται σε αυτούς Άγιος Νικόλαος και γιορτάζεται όπως και σε μας στις 6 του Δεμέμβρη, ΑΛΛΑ!!!! εκεί όλα τα παιδιά πάιρνουν και ένα προ-χριστουγεννιάτικο δωράκι την ημέρα του Αγίου Νικολάου! 

Αξίζει να διαβάσετε το αφιέρωμα ΕΔΩ και φυσικά αρκεί να "γκουγκλάρετε" λέξεις όπως St. Martinsgans - Weihnachtsmarkt - Nürnberg Christkindlesmarkt - Adventskalender - Spekulatius - Plätzchen - Glühwein.








Και ένα Weihnachtslied, έτσι για το καλό!

Kling Glöckchen Klingelingeling,  και με στίχους για να ξέρουμε τί τραγουδάμε!





Donnerstag, 5. Dezember 2013

Mittwoch, 4. Dezember 2013

Sportfreunde Stiller - Es muss was Wunderbares sein (von mir geliebt zu werden)



Es muss was Wunderbares sein, von mir geliebt zu werden!

Πρέπει να είναι υπέροχο, να σε αγαπώ!

Σημ. Εδώ βέβαια έχουμε το λεγόμενο φαινόμενο της απαρεμφ. πρότασης και μάλιστα με το απαρέμφατο PASSIV! Αλλά δε χρειάζεται να το αναλύσουμε τόσο πολύ, απλώς το τραγουδάμε και έτσι αποδεικνύεται για άλλη μια φορά ότι μπορούμε να χρησιμοποιούμε "δύσκολα" γραμματικά φαινόμενα, χωρίς καν να κοπιάσουμε!


Es Muss Was Wunderbares Sein (Von Mir Geliebt Zu Werden)

Liebes Fräulein, ich möchte mich zu Dir setzen
und mit Dir gerne ein paar Sätze wechseln.
Um Dir zu erklären, dass wir zusammen gehören.
Gestatten, mein Name ist nicht von Belange
Wichtig ist nur, ich bin nicht wie die Ander´n.
Ich führe Dich voll und ganz bei unserem Tanz.
Ich bin kein bekannter Herzensbrecher,
Kein verkappter Schwerverbrecher,
Sondern ein Charmeur mit einem heißen Flair,
Ich bin kein Millionär, Schauspieler und Schwindler.
Ich habe keine Hobbies, bin ausschließlich für Dich da
Alles, was ich geben kann, ist unendlich und lebenslang
Ein Konzentrat an Liebe.

Es muss was Wunderbares sein, von mir geliebt zu werden
Du bist für immer mein, auf dieser schönen Erde
Mit mir tanzen schön durchs Leben
es kann nur nichts Schöneres geben
Es muss was wunderbares sein, von mir geliebt zu werden.

Sie sagt zu mir: romantische Stunden mit leichten Bisswunden
ein Höllenritt, gerne auch zu dritt
Mit Zeder an Parfüm am Lederkostüm
Ich liebe Dich auf Wolke Sieben.
Mit Hilfe von Rohrstock und Riemen
So tu ich meine Sehnsucht kund mit einem bunten Ball im Mund
Alles nur aus Liebe.

Es muss was Wunderbares sein, von mir geliebt zu werden
Du bist für immer mein, auf dieser schönen Erde
Mit mir tanzen schön durchs Leben
es kann nur nichts Schöneres geben


Es muss was wunderbares sein, von mir geliebt zu werden…. (3x)


Sportfreunde Stiller - Tage wie dieser



Tage wie dieser (Μέρες σαν κι' αυτήν) - Sportfreunde Stille

Tage wie diesen hier gibt es wie Sand am Meer, nichts läuft, wie ich es wollte.
Sie geben nicht viel her, außer Frust, keine Lust auf nichts mehr, nichts klappt, wie es sollte.

Zu 'ner ander'n Zeit war 'ne Reise in die Ewigkeit für uns zwei doch 'ne Kleinigkeit.
Zu 'ner ander'n Zeit war uns kein Weg zu weit und schon war'n wir zu zweit.

Wenn ich mal schlecht drauf bin, glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt.
Wenn es uns mal nicht gut geht, glaube nicht, dass unser Liebeslied verweht.
Wenn ich mal schlecht drauf bin, glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt.
Wenn 's um uns mal nicht gut steht, glaube nicht, dass unser Liebeslied vergeht.

Tage wie heute sind erfunden und gemacht, für schlechte Leute bei denen nie gelacht wird.
Verwirrt sitz´ ich hier wie blockiert, bohr mir  'n Loch in' Kopf mit Fragen, die man sich stellt an diesen Tagen.

Zu 'ner ander'n Zeit war 'ne Reise in die Ewigkeit für uns zwei doch 'ne Kleinigkeit.
Zu 'ner ander'n Zeit war uns kein Weg zu weit und schon war'n wir zu zweit.

Wenn ich mal schlecht drauf bin, glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt.
Wenn es uns mal nicht gut geht, glaube nicht, dass unser Liebeslied verweht.
Wenn ich mal schlecht drauf bin, glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt.
Wenn 's um uns mal nicht gut steht, glaube nicht, dass unser Liebeslied vergeht.

Bitte sag' mir, soll es das gewesen sein?
Bitte sag' mir, wird es wieder so wie früher sein?

Wenn ich mal schlecht drauf bin, glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt.
Wenn es uns mal nicht gut geht, glaube nicht, dass unser Liebeslied verweht.
Wenn ich mal schlecht drauf bin, glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt.
Wenn 's um uns mal nicht gut steht, glaube nicht, dass unser Liebeslied vergeht.

Ein Kompliment - Sportfreunde Stiller



Noch ein großer Hit von Sportfreunde Stiller! 

"Ένα κομπλιμέντο" ήθελα να σου κάνω...

Μια ζωηρή ερωτική εξομολόγηση! Με τα λόγια στο πιάτο και σε αωντανή ηχογράφηση! 

Τί άλλο θέλετε;! Άντε, ακούστε το!

Sportfreunde Stiller - Applaus Applaus !!



Ein schönes Lied, ein richtiger Ohrwurm, von einer tollen Band! Sportfreunde Stiller!!!

"Applaus Applaus"... κάτι σαν μπράβο/συγχαρητήρια κτλ. "Χειροκρότημα" σημαίνει κανονικά το ουσιαστικό αυτό, αλλά στην καθομιλουμένη όταν το χρησιμοποιούν διπλό σημαίνει επιδοκιμασία για κάτι που κάνει ο άλλος. Παρόμοια λειτουργία έχει και η λέξη tempo. Διπλή (tempo tempo) σημαίνει "κάνε γρήγορα".

Viel Spaß!!!!

Ist meine Hand eine Faust, machst Du sie wieder auf
und legst die Deine in meine.
Du flüsterst Sätze mit Bedacht durch all den Lärm,
als ob sie mein Sextant und Kompass wär'n.

Applaus, Applaus
Für Deine Worte.
Mein Herz geht auf,
Wenn Du lachst!

Applaus, Applaus,
Für Deine Art mich zu begeistern.
Hör niemals damit auf!
Ich wünsch' mir so sehr,
Du hörst niemals damit auf.

Ist meine Erde eine Scheibe, machst Du sie wieder rund.
Zeigst mir auf leise Art und Weise was Weitsicht heißt.
Will ich mal wieder mit dem Kopf durch die Wand,
Legst Du mir Helm und Hammer in die Hand.

Applaus, Applaus
Für Deine Worte.
Mein Herz geht auf,
Wenn Du lachst!

Applaus, Applaus,
Für Deine Art mich zu begeistern.
Hör niemals damit auf!
Ich wünsch' mir so sehr,
Du hörst niemals damit auf.

Applaus, Applaus
Für Deine Worte.
Mein Herz geht auf,
Wenn Du lachst!

Applaus, Applaus,
Für Deine Art mich zu begeistern.
Hör niemals damit auf!
Ich wünsch' mir so sehr,
Du hörst niemals damit auf.

Dienstag, 3. Dezember 2013

ITALIAN GIRL READING GERMAN - Italienerin liest Deutsch vor!



So, es ist ja so weit! 

ITALIAN HAND GESTURES - Italiener und Gestik



Veronika Poli, eine sehr witzige Italienerin, macht sich mit Gesten verständlich. Das ist sehr gewöhnlich unter den Italienern. Sie sind ja bekannt für ihre Ausdrucksweise bzw. ihre intensive Körpersprache. Manche von diesen Gesten werden euch vertraut scheinen. Das griechische Temperament hat ja viele Gemeinsamkeiten mit dem italienischen. 

Μια Ιταλίδα εκφράζεται με χειρονομίες, έναν πολύ γνωστό και οικείο τρόπο έκφρασης στους μεσογειακούς λαούς. Σίγουρα σε πολλά σημεία θα αισθανθείτε ότι μιλάτε σε Έλληνα.
Ακολουθεί και ένα βίντεο με την Ιταλίδα να διαβάζει Γερμανικά!

Sonntag, 10. November 2013

Wach Auf! Wake Up!


The memory album (Το αλμπουμ των αναμνήσεων)

Εικόνες από τη ζωή των ανθρώπων της παλαιότερης εποχής. Οι εικόνες αυτές είναι φωτογραφίες των παιδιών του 7ου νηπιαγωγείου Ιεράπετρας καθώς αναπαριστούν ορισμένες σκηνές του παρελθόντος με τη μορφή των «παγωμένων» εικόνων. Τα παιδιά «σκηνοθετούσαν» μαζί με τις νηπιαγωγούς τη σκηνή που θα αναπαριστούσαν, χρησιμοποιώντας τα αντικείμενα των «γωνιών της παράδοσης» και επιστρατεύοντας τις γνώσεις που απέκτησαν. Οι φωτογραφίες τραβήχτηκαν από τις νηπιαγωγούς στο χώρο του νηπιαγωγείου μας (ένα παλιό πετρόχτιστο κτίριο) και εκτυπώθηκαν ασπρόμαυρες για να αποπνέουν τον αέρα της παλιάς εποχής.

Μουσική: Το βαλς των χαμένων ονείρων (Μ.Χατζιδάκις)

Ολος ο κοσμος θαλασσα - Φασουλας Καλλεργης


Samstag, 14. September 2013

Die Schule beginnt und wir machen Wiederholung - Τα σχολεία ξεκίνησαν και εμείς κάνουμε επανάληψη

Η Caroline είναι ένα κορίτσι που σε βοηθάει να ξαναθυμηθείς τα ρήματα και τις εξαιρέσεις τους στην κλίση καθώς και λεξιλόγιο όπως τα ρούχα και τα χρώματα. Πάτησε ΕΔΩ και σε 15 λεπτά θα μιλάς και πάλι γερμανικά! 

Montag, 1. Juli 2013

DER - DIE oder DAS????


Μια όχι και τόσο φιλική φωνούλα - όμως με πολύ καλή προφορά και τονισμό - εξηγεί τους βασικούς κανόνες των άρθρων!!!!                         
hier klicken!

Ξέρω, σας πιανει αλλεργία και μόνο που αναφέρω τη λέξη ΑΡΘΡΟ ή der - die - das, αλλά πιστέψτε με, είναι πιο εύκολο σε σχέση με αυτό που έχουμε πάντα στο μυαλό μας... 
Viel Spaß!!!!



Mittwoch, 24. April 2013

Jojo sucht das Glück!


Leute, hier noch eine Geschichte mit Untertiteln!

Jojo ist eine Brasilianerin, die nach Deutschland fährt. Sie sucht ihr Glück in einem anderen Land. Viele Abenteuer erlebt sie, bereits am ersten Tag! Sie vergisst ihre Tasche mit Geldbeutel und Pass im Taxi!


Η Jojo είναι η νέα ηρωίδα της ιστορίας αυτής. Μια Βραζιλιάνα φτάνει στην Κολωνία και αναζητάει την τύχη της σε μια ξένη χώρα, με άλλη νοοτροπία, άλλη γλώσσα κτλ.

Καλη διασκέδαση!    Viel Vergnügen!

Montag, 15. April 2013

Tu was Gutes...


Κάνε κάτι καλό για τον συνάνθρωπο σου. Δώρισε του μια στιγμή ευτυχίας. Τι μπορεί να πάει στραβά;

Weil...

...I AM GREEK - Ich will nach Haus

Genial! Superb! Schönes Hochdeutsch - gute Aussprache - Text voller Wahrheiten der griechischen Geschichte - und all das in Rap gereimt.

Hut ab!

Sonntag, 14. April 2013

Deutsch für Kinder


Το πορτοκαλί ποντικάκι μαθαίνει σε μικρούς και μεγάλους σοφά και καθημερινά πράγματα... Ξερω ένα - δυο μαθητές μου, που περιμένουν τη σελίδα αυτη με αγωνία!

Θέλετε να μάθετε πως φτιάχνεται το Haargel? Μήπως τι συμβαίνει μέσα μας όταν βρισκόμαστε μέσα σε ένα Achterbahn? Πώς φτιάχνεται μήπως η Champagner ή ένα CD? 

Schönes Vergnügen!

Donnerstag, 11. April 2013

Sasha und Anna, Nic und Sam aus Amerika
Alle sind verliebt, aber in die falsche Person!


Das ist die Geschichte von Sascha und Anna, zwei Mitbewohnerinnen, die in Berlin wohnen.
Dann kommen dazu Nic, der Nachbar, und Sam aus Amerika. 

Sam denkt, dass er Deutsch spricht, aber leider ist das nicht der Fall... Immer wieder wird er korrigiert. Nic ist in Sascha verliebt, während Anna in Nic verliebt ist... Tja, das kommt ab und zu mal vor...

Παιδιά, δείτε αυτή τη σειρά, θα γελάσετε πολύ, θα κάνετε εξάσκηση χωρίς ιδιαίτερο κόπο τα Γερμανικά σας, αφου έτσι κι αλλιώς έχει και υπότιτλους! Αφήστε που μιλάνε πολύ αργά...

Viel Spaß!!!!

P.S.: Για να δείτε την ιστορία, πατήστε πάνω στα ονόματα τους στον τίτλο!

Das Gauss-Grab in Göttingen und andere Tierchen









Mittwoch, 10. April 2013

Interessante Links für alle, die sich für Deutsch interessieren:

www.pons.eu : εδω θα βρείτε ένα λεξικό για Γερμανικά - Ελληνικά και όχι μόνο. Αν το ψάξετε λίγο, θα βρείτε ακόμη και μεταφράσεις στη γλώσσα των Hobbits!

www.leo.org : μια μεγάλη προσπάθεια του Techinische Universität in München....

www.radio.de : μήπως θέλετε να ακούσετε ράδιο στα Γερμανικά;

www.antenne-bayern.de :  δε θέλει συστάσεις...

www.wwtv.de : κανάλια από όλο τον κόσμο στην οθόνη του υπολογιστή σου!


Τα Γερμανικά μπήκαν τυχαία στη ζωή μου το καλοκαίρι της Γ' Γυμνασίου. Μέσα σε ένα χρόνο τα είχα μισήσει! Έχω όμως μια μαμά που έχει σύνθημα στη ζωή της  "ό,τι ξεκινάμε, δεν το αφήνουμε στη μέση". Έτσι λοιπόν έπρεπε να βρω ένα τρόπο να τα αγαπήσω...

Το χειμώνα της Α' Λυκείου ανακάλυψα τα Αρχαία και τα Λατινικά ως γνήσια Τριτοδεσμίτισα....και τότε έγινε η μεγάλη αποκάλυψη! Από τοτε και στο εξής τα Γερμανικά έγιναν η μεγάλη μου αγάπη και ακόμη διαπιστώνω πόσα πολλά έχω να μαθω για την γλώσσα που έγραψαν και μεγαλούργησαν άνθρωποι της επιστήμης, του πνευματος και της μουσικής.

Η απόφαση μου να σπουδάσω Γερμανική Φιλολογία με οδήγησε, μετά την παταγώδη αποτυχία στις Πανελλήνιες του 1998 με θέμα έκθεσης "το γέλιο", στο Göttingen της Γερμανίας. Εκεί ξεκίνησα να σπουδάζω στο Georg - August - Universität το εαρινό εξάμηνο του 1999 και στη συνέχεια οικογενειακοί λόγοι με οδήγησαν στο Ruhr Universität Bochum. Εκεί τέλειωσα τις σπουδές μου το 2006 με εξειδίκευση στην Germanistische Linguistik παίρνοντας τον βαθμό της Magistra Artium.

Οι σπουδές ήταν δύσκολες, απαιτητικές και κουραστικές. Οι άνθρωποι λογιώ λογιώ, όπως παντού άλλωστε. Οι εμπειρίες - θετικές και αρνητικές - πάντα πολύτιμες. Επέστρεψα στην Ελλάδα γιατί είχα κουραστεί να σπουδάζω, ήθελα να δουλέψω, να είμαι ανεξάρτητη και να έχω επαφή με τα παιδιά. Πιστεύω σε αυτά, ακόμα και όταν αυτά τα ίδια δεν πιστευουν στον εαυτό τους.

Δραστηριοποιήθηκα στον ιδωτικό τομέα, καθώς σε χρόνο dt απέκτησα ένα Κ.Ξ.Γ. Από το 2007 έως και το 2011 ζήσαμε με τα παιδιά υπέροχες εξεταστικές περιόδους, μοναδικά ταξίδια σε Berlin - Hannover - Düsseldorf - Köln - Hamburg κτλ, καταπληκτικά πάρτυ και έκανα πολλούς φίλους. Η οικονομική κρίση ωστόσο ανάγκασε όλους μας να "μαζευτούμε" οικονομικά, έτσι και εγώ έκλεισα το φροντιστήριο. Το όνομα όμως "Γερμανικά Ρηγάκη" έμεινε, γι αυτό δεν είχα άλλο όνομα να δώσω σε αυτό το blog.